December 23rd, 2007

Googlinux

Мовна політика Google в Україні

Як нещодавно публічно повідомив Дмитро Шоломко, головний консультант Google в Україні, український переклад сервісів Google здійснює спеціалізована американська компанія. За словами пана Шоломка, у ній працюють українські філологи, і результат їх праці значно кращий за переклад волонтерів.

Я не хочу розповідати про особливості діяспорської української, про це і так багато з вас знають, та і не тільки українські американці здатні перекласти "Account" українською "Акаунт".

Просто поділюся однією цитатою, якою зустрічає мене блоґ-сервіс Blogger (by Google):

«

Ви не є членом будь-яких блоґів. Створіть його зараз для початку дописування

»

УВАГА! Шукати логіку в цитаті небезпечно для психічного здоров’я!