Di Daio (didaio) wrote,
Di Daio
didaio

Українська популярніша за російську

"Тачки" прокотилися на півтора мільйони гривень
Мультфільм "Тачки", який з’явився у прокаті 15 червня, за перший уікенд зібрав в українському прокаті більш ніж півтора мільйони гривень. "Тачки" вийшли на екрани України на 70 фільмокопіях, половина з яких була дубльована українською. Кількість глядачів, що подивилися анімаційну стрічку за чотири дні прокату, перевищила 90000 осіб. При цьому, в середньому по країні, на україномовному сеансі, було 54 людини, а на російськомовному — 50 осіб.
За словами гендиректора B&H Film Distribution Богдана Батруха, прем’єра повністю виправдала сподівання.

«

Багато казали про те, що українською мовою ніхто фільм дивитися не буде. Але, наприклад, у донецькому кінотеатрі імені Шевченка 21 сеанс російською мовою відвідало 890 людей, а 12 сеансів українською — 834 особи. Тільки по цьому кінотеатру касові збори за три дні прокату склали більше 11000 гривень. Глядачів у кінотеатри ніхто не заганяв — вони проголосували ногами та грошами

Богдан Батрух

»

Негативно до україномовної версії "Тачок" поставилися в Одесі та Дніпропетровську — в Одесі повністю відмовилися від версії державною мовою, а у Дніпропетровську її взяв лише кінотеатр "Спутник". За уікенд там відбулося 24 сеанси російською мовою, які відвідало 639 людей (касові збори — 9,7 тис.грн.) та 18 — українською, де побувало 637 осіб (касові збори — 11,7 тис.грн.).

© Переклад з  "Коммерсант-Украина"

Від себе: Український переклад був набагато кращим, ніж російський. Сподіваюся, що наступні переклади, а це "Пірати Карибського моря-2", будуть не гірші. А вам раджу обирати не за мовою, а за якістю! Україно, вперед!
Tags: Україна, кіно, мова, рекомендації, цитати, цікаве
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments