Di Daio (didaio) wrote,
Di Daio
didaio

Вогнелис — не вогнелис

Ви й досі гадаєте, що на логотипі Firefox зображена лисиця, а сама назва перекладається як "вогнелис"? Аж ніяк!
Автор блоґу "CyberNet" пише, що насправді "Firefox" — це червона панда! Латинською The Red Panda перекладається як "кішка кольору вогню". Китайське ім’я червоної панди — 小熊貓 , що означає "маленька панда". Червона панда також відома як hǔo hú (火狐), що у свою чергу перекладається саме як "firefox".
Tags: firefox, цікаве
Subscribe

  • Соцмережі

    З часу відкриття бета-тесту майбутніх версій LiveJournal став більше часу тут проводити. Раніше читав лише окремі журнали і майже не зазирав до…

  • Mr. Spontaneity

    Моя надмірна емоційність призводить до спонтанності навіть у важливих речах. Початок виконання якоїсь роботи залежить не від "час / не час", "треба /…

  • Три нотатки на полях

    Мені здається, що у дні напередодні 8 березня я втратив щось дуже важливе. ***Лише тепер зрозумів як можна було пропустити перші весняні співи…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 12 comments

  • Соцмережі

    З часу відкриття бета-тесту майбутніх версій LiveJournal став більше часу тут проводити. Раніше читав лише окремі журнали і майже не зазирав до…

  • Mr. Spontaneity

    Моя надмірна емоційність призводить до спонтанності навіть у важливих речах. Початок виконання якоїсь роботи залежить не від "час / не час", "треба /…

  • Три нотатки на полях

    Мені здається, що у дні напередодні 8 березня я втратив щось дуже важливе. ***Лише тепер зрозумів як можна було пропустити перші весняні співи…